COLLOQUE DE TRADUCTION

Lecteurs consciencieux, les traducteurs et traductrices sont avant tout d’importants médiateurs entre langues et cultures. En coopération avec le Colloque littéraire de Berlin (LCB: www.lcb.de) et avec le soutien de Pro Helvetia et Palais Valais, six traducteurs et traductrices de littérature germanophone sont cette année encore invités à Loèche-les-Bains. Sous la direction de Jürgen Becker du LCB, les personnes suivantes prendront part à l’atelier de traduction: Françoise Toraille (français), Ela Kalinowska (polonais), Dragoslav Dedovic (serbo-croate), Horatiu Gabriel Decuble (roumain), Slavo Serc (slovaque) et Christine Bredenkamp (suédois).

Au centre des discussions se trouvera le roman «Tauben fliegen auf». Melinda Nadj Abonji se tiendra à disposition des traducteurs et traductrices pour leur apporter les informations dont ils pourraient avoir besoin. Après deux journée de travail intensif les 6 et 7 juillets à Loèche les participants et participantes feront part au public de Loèche-les-bains des résultats de leur travail de passeur de culture, le samedi 9 juillet à 11h.

www.lcb.de

PAGE D'ACCUEIL
IMPRIMER
RECOMMANDER
DEUTSCHE VERSION
17e Festival international
de littérature
de Loèche-les-Bains

6 au 8 juillet 2012